在绝大多数情况下,提到“NAATI 认证翻译”通常是指 NAATI 三级认证翻译员(Certified Translator) 提供的翻译文件。NAAT认证翻译在澳大利亚和新西兰的政府部门、法律机构、教育机构、医疗机构等广泛被认可,通常用于签证、移民、学历认证、法律事务等场合。

长方形NAATI Certification 印章
长方形 NAATI 认证印章(即墨水章)是目前业界最受认可的 NAATI 认证翻译印章。所有持有此类印章的 NAATI 认证翻译员均属于 NAATI “再认证”(Recertification)系统内的合格翻译员。因此,这些翻译员的信息可以在 NAATI 官方网站认证翻译员搜索引擎中查询:NAATI 认证翻译员目录。
此外,只有这些符合再认证要求的翻译员 才有资格使用 NAATI 最新推出的电子印章(Digital Stamp),该印章包含 二维码,可供官方和机构在线验证翻译文件的真实性。

如何区分 NAATI 旧版 Accreditation 与新版 Certification?
目前,网络上对 NAATI Accreditation(旧体系) 和 NAATI Certification(现行体系) 的使用极为混乱,容易给客户造成误解。尤其是在中文语境中,两者均可被翻译为 “NAATI 认可/认证”,但实际上它们代表着两种不同的体系。尤为重要的是‼️如果客户需要在澳洲外交贸易部(DFAT)进行文件的海牙认证,DFAT已不再接受且无法认证NAATI Accreditation的翻译印章,仅接受及认证NAATI Certification的印章。


VS
Unacceptable Stamps

1️⃣ 旧版 NAATI Accreditation(已停推)
- 标识: 翻译印章多为圆形 (仅有墨水章)。
- 状态: 2018 年前的 NAATI 认证体系,NAATI 在 2018 年改革后 不再推广,但持有该资质的翻译员仍可继续使用旧资质。
- 问题: 由于这些翻译员 未加入 NAATI 现行的“再认证”体系(Recertification),他们 无法使用新版方形 NAATI 认证印章或NAATI电子印章。
- 认可度: 许多政府机构 已不再接受 由 NAATI Accreditation 体系翻译员出具的翻译文件。例如,澳洲外交部(DFAT)已发布官方声明,仅接受 NAATI Certification 体系内的翻译员的认证翻译:DFAT 官方翻译要求。
2️⃣ 现行 NAATI Certification(2018 年推出)
- 标识: 翻译印章为长方形(墨水章和电子章)。
- 状态: NAATI 目前唯一推广的认证体系,所有合格翻译员需进入 NAATI“再认证”体系,并定期更新资质。
- 优势: 具备 NAATI 方形印章,可在 NAATI 官方网站认证翻译员目录 查询:NAATI 认证翻译员目录。
- 认可度: 现行 NAATI Certification 体系翻译员出具的翻译文件广泛被澳洲各大政府机构认可,例如澳洲移民局(DHA)、外交部(DFAT)、法庭、大学、银行等。
⚠️ 重要提醒:如何避免找错翻译员?
✅ 选择 持有“方形 NAATI 认证印章”或“NAATI 电子印章” 的翻译员。
✅ 通过 NAATI 官方网站 查询翻译员资质:NAATI 认证翻译员目录。
✅ 谨防假冒翻译员,若 NAATI 电子印章的二维码扫描结果与翻译员信息不符,极可能为 非法翻译。
📢 结论:如果您的文件需要提交给政府或官方机构,务必选择 NAATI Certification 体系的翻译员,以确保翻译文件的有效性和合法性!
[链接] 我需要哪种NAATI认证翻译?什么是NAATI三级认证?
[链接] 为什么需要NAATI/NATTI翻译
[链接] NAATI (NATTI)认证翻译的有效期是什么?




