NAATI 筆譯三級(Certified Translator)認證

NAATI 三級認證翻譯是指「NAATI Certified Translator」,也就是在 NAATI「再認證」制度下,等級為 NAATI Certified Translator 的專業翻譯人員。
在澳洲,幾乎所有官方機構都認可 NAATI Certified Translator(NAATI 認證翻譯員,即筆譯三級認證)所提供的翻譯文件。不論是移民局(DHA)、外交部(DFAT)、各州交通管理局(例如 TMR、VicRoads、Service NSW 等)、法院、學校或商業機構,NAATI 筆譯三級認證的翻譯人員所出具的翻譯文件通常都能符合官方用途的需求。
關於 NAATI 筆譯四級(Certified Advanced Translator)認證
目前尚未發現有任何澳洲官方機構明文規定必須使用 NAATI 筆譯四級(Certified Advanced Translator)認證的翻譯文件。如果日後有相關機關提出此類要求,我會第一時間更新資訊。
Certified Advanced Translator 是難度極高的認證考試,要求翻譯人員具備卓越的語言能力與深厚的專業知識,因此此級別的持證者非常稀少。該認證主要用於高度專業的翻譯領域,例如學術論文等;但在一般政府或商業機構的日常翻譯需求中,仍以 NAATI 筆譯三級認證(Certified Translator)為主。
關於 NAATI 筆譯二級(Paraprofessional Translator)認證
NAATI 過去曾設有 筆譯二級(Paraprofessional Translator)認證,但目前此級別已被取消。在現行的 NAATI 認證體系中,已不再提供此類筆譯認證。
📌 特別提醒:目前 NAATI 認證體系下,中文(包含簡體與繁體)沒有筆譯二級(Paraprofessional Translator)認證。因此若有人自稱為「NAATI 二級翻譯員」,請務必謹慎查證,以免使用不被承認的翻譯文件。
總結
- NAATI Certified Translator(NAATI 三級認證) 是澳洲大多數官方機構所認可的標準翻譯資格,是翻譯產業的基本配備。
- NAATI Certified Advanced Translator(NAATI 四級認證) 適用於高度專業領域的翻譯,但目前尚無機關強制要求。
- NAATI Paraprofessional Translator(NAATI 二級認證) 已被取消,現行體系中不存在此級別。
如果您需要提交翻譯文件至澳洲的官方機構,建議選擇具備 NAATI Certified Translator(三級)認證的翻譯人員,以確保文件的合法性與受理度。





