小關認識的很多學生和新移民,常常對 NAATI 認證考試 和 CCL 考試 的差異感到困惑。這兩種考試都是由 NAATI(全名為 National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,澳洲翻譯與口譯認證局) 所主辦的語言能力測驗,但它們的目的、用途以及考試內容有著顯著不同。
一、NAATI 認證考試(針對職業資格)
🔹 適合對象
✅ 想要成為正式專業筆譯員或口譯員的人。
✅ 有意透過技術移民申請翻譯或口譯職業(例如 190、491 簽證)的人。這部分需要進一步說明。 [連結]
🔹 認證類別
NAATI 認證考試包含多個層級與類別,例如:
📌 認證筆譯員(Certified Translator) —— 適用於專業筆譯工作者。
📌 認證口譯員(Certified Interpreter) —— 適用於專業口譯人員。
📌 認證初階口譯員(Certified Provisional Interpreter) —— 適用於剛入門的口譯人員。
📌 專業領域口譯員(Certified Specialist Interpreter) —— 專攻醫療或法律領域的進階認證。
🔹 考試內容
- 筆譯考試:需翻譯指定文本(通常包含英譯目標語言與目標語言譯英)、翻譯分析與職業倫理相關內容。
- 口譯考試:評量交替傳譯、對話口譯、筆記能力與職業道德等。
🔸 整體難度較高,需具備一定的專業技能與語言精準度,考生通常需接受正式訓練或累積實務經驗後,較有機會通過。
🔹 認證用途
✅ 成為NAATI 認證翻譯員或口譯員後,可在澳洲提供正式翻譯或口譯服務。
✅ 該認證可作為技術移民加分職業之一(翻譯與口譯的職業代碼為 272413 & 272414)。
若您有興趣,不妨看看 NAATI CPI 二級口譯考試的模擬題目。
二、CCL(社區語言認證)考試(針對移民加分)
🔹 適合對象
✅ 主要適用於希望獲得澳洲移民加分的人,而非打算成為專業翻譯/口譯員的人。
✅ CCL 通過者不會取得 NAATI 認證資格,因此無法提供正式的 NAATI 認證翻譯或口譯服務。
🔹 考試內容
📌 CCL 考試主要測驗日常社區對話的雙語傳譯能力。
📌 形式為口譯,不包含筆譯內容。考生需進行英語與目標語言之間的雙向對話傳譯(Dialogue Interpreting)。
📌 主題涵蓋醫療、教育、法律、金融、就業、社區服務等日常情境。
📌 整體難度較低,主要考察是否能準確傳達對話內容,而非專業翻譯技巧。
🔹 認證用途
✅ 通過 CCL 考試可在技術移民的 EOI(意向書)申請中獲得社區語言加 5 分(適用於 189、190、491 等簽證類別)。
❌ 無法用來從事正式的 NAATI 認證翻譯或口譯工作。
三、主要差異比較表
| 比較項目 | NAATI 認證考試 | CCL 考試 |
|---|---|---|
| 考試目的 | 獲得翻譯/口譯職業認證,成為 NAATI 認證人員 | 獲得移民申請加分(社區語言) |
| 適用對象 | 想從事專業翻譯或口譯工作者 | 僅為移民加分,無意從事翻譯工作者 |
| 考試內容 | 專業筆譯/口譯,難度較高 | 日常對話雙語口譯,難度較低 |
| 考試形式 | 筆譯與口譯 | 僅口譯(對話傳譯) |
| 主題範圍 | 醫療、法律、技術、商業等專業領域 | 社區生活、教育、醫療、就業等日常情境 |
| 是否獲得 NAATI 認證資格 | ✅ 是 | ❌ 否 |
| 是否可提供正式翻譯服務 | ✅ 可以 | ❌ 不行 |
| 是否可作為移民加分 | ❌ 否 | ✅ 可加 5 分 |
[連結] 如何順利通過 NAATI CCL 考試,取得移民加分?
四、結語與建議
🔹 若你希望成為專業翻譯或口譯員,並在澳洲從事相關工作,你需要報考的是 NAATI 認證考試。
🔹 若你只是為了申請技術移民並取得額外 5 分,那麼報考並通過 CCL 考試 即可,但這並不能讓你提供正式的翻譯或口譯服務。





