如果你对 澳大利亚行政上诉仲裁庭(ART) 的结果不满意,你可以考虑向 联邦法院(Federal Court) 申请司法复核(Judicial Review)。
⚠️ 但要注意:
司法复核 不是重新陈述案件的机会,而是审查 ART 在处理案件时 是否存在法律错误。
📌 常见上诉理由
- 🔹 ART 没有遵循正确的法律程序(例如沟通不当);
- 🔹 审理人员误解或错误适用法律;
- 🔹 你未能获得一个公平的听证机会(程序公正被剥夺)。
🗣️ 语言服务在司法复核中的关键作用
在整个法律流程中,笔译与口译服务至关重要:
- 如果你的文件不是英文,必须翻译成英文;
- 法院依赖准确的翻译来做出判断,所以翻译必须完整且准确。
下面是一步步流程,帮你整理出哪些阶段需要语言服务。
🧾 阶段一:准备申请
语言服务需求:笔译
- ✅ 所有非英文材料(例如个人陈述、外国政府文件、证明信等)必须翻译成英文。
- ❌ 英文材料无需翻译。
📬 阶段二:提交司法复核申请
语言服务需求:笔译
- 📂 外文文件的翻译必须随申请一并提交。
- 📜 部分法院可能要求提供 翻译员宣誓书(translator’s affidavit) 来证明翻译的准确性。
🗂️ 阶段三:准备书面陈述与证据
语言服务需求:笔译
- ✅ 只有英文证据可以提交。
- ✅ 所有外文材料必须在此之前完成翻译。
- 📌 翻译必须 精准完整,因为法院裁决高度依赖书面材料。
- 📌 文件提交截止时间通常为 听证前28天,一定要注意时间表。
🧑⚖️ 阶段四:指示听证(Directions Hearing / Case Management)
语言服务需求:口译(如有需要)
- 🎧 如果申请人英语有限,需要听懂庭审内容或积极参与,就必须提前申请口译员。
- 📞 法院会统一安排,但申请人需要提前正式提出申请。
⚖️ 阶段五:联邦法院终审听证
语言服务需求:口译
- 🎙️ 在以下情况下,申请人必须使用口译员:
- 需要作证;
- 自行辩护或进行法律论证;
- 必须全程跟进庭审;
- 🛠️ 法院一般会安排专业口译员,但申请人需要提前正式提出申请。
✅ 总结清单
| 阶段 | 笔译(外文→英文) | 口译 |
|---|---|---|
| 准备申请 | ✅ 必需 | ❌ 不需要 |
| 提交申请 | ✅ 必需 | ❌ 不需要 |
| 准备书面陈述与证据 | ✅ 必需 | ❌ 不需要 |
| 指示听证 | ❌ 仅在需要时 | ✅ 可能需要 |
| 联邦法院终审 | ❌ 仅当出现新材料 | ✅ 必需 |
#澳洲移民上诉 #ART裁决 #联邦法院司法复核 #澳洲签证上诉 #澳洲移民律师 #澳洲翻译 #澳洲口译 #法律翻译 #移民听证 #程序公正 #签证被拒怎么办





